開課班級Class: 授課教師Teacher: 學分數Credits:
碩應外一A 王瀚陞 3
課程大綱Course Description:
台灣文化創意產業(CCI)蓬勃發展,對翻譯的需求不斷增長。本課程旨在提供實務訓練,以協助發展學生對於文化、創意及展覽產業相關文本之翻譯技巧與能力。此外,本課程希望培養學生作為新手翻譯時,對自己譯文的反思能力、依據文本類型與特色運用適當翻譯技巧的能力,以及解決問題的能力,以因應翻譯過程中遭遇的挑戰。
English Outline:
Taiwan’s cultural and creative industry (CCI) is booming and the demand for translation is growing. This course aims to provide students with practical training to develop their skills in translating for cultural, creative and exhibitive purposes. Through training students as novice translators to reflect on their own translations, this course also encourages students to analyze the genres of texts before they can apply appropriate skills and to develop their problem-solving ability to meet the challenges encountered during translation. In addition to translation practice, students will compare existing translations with their own translations to determine the extent to which their translation can be improved and fine-tuned.
本科目教學目標Course Objectives:
教學型態Teaching Models: 成績考核方式Grading:
課堂教學+小組討論  平時成績General Performance:70%
期中考Midterm Exam:15%
期末考Final exam:15%
其它 Other:
參考書目Textbooks/References:
葉子南。《英漢翻譯實例評注》。台北:書林。2018。
SDGs指標:
UCAN職業項目:
課程更新狀態:
課程匯入時間Import Time:2021-01-18 11:03:50
最後更新時間Last Modified:,更新人modified by: