Weekly outline
- General
- 1. 12 September - 18 September
- 2. 19 September - 25 September
2. 19 September - 25 September
1. Melodies and Their Composer Never Heard (1);短文:軟文本譯者自由度探討 (學生報告與討論)
2. Melodies and Their Composer Never Heard (2);短文:翻譯的對等原則 (學生報告與討論)
3. 文創展覽文本介紹與翻譯練習
4. 作業檢討
- 3. 26 September - 2 October
3. 26 September - 2 October
1. Ansel Adams;短文:擺脫原文的束縛 (學生報告與討論)
2. Susan Sontag;短文:隱喻的解讀與翻譯 (學生報告與討論)
3. 文創展覽文本介紹與翻譯練習
4. 作業檢討
- 4. 3 October - 9 October
4. 3 October - 9 October
1. Nelson Mandela (1);短文:譯文需要跟隨原文邏輯嗎 (學生報告與討論)
2. Nelson Mandela (2);短文:到底要準確到什麼地步? (學生報告與討論)
3. 文創展覽文本介紹與翻譯練習
4. 作業檢討
- 5. 10 October - 16 October
5. 10 October - 16 October
1. If-by-whiskey;短文:Bloody 的譯法是怎樣決定的? (學生報告與討論)
2. Three Passions;短文:文學翻譯是否可以潤飾增添? (學生報告與討論)
3. 文創展覽文本介紹與翻譯練習
4. 作業檢討
- 6. 17 October - 23 October
6. 17 October - 23 October
1. It's Cold Out There;短文:翻譯中的互文聯想 (學生報告與討論)
2. Kingdom of Heaven;短文:什麼叫「夠好了」理論? (學生報告與討論)
3. 文創展覽文本介紹與翻譯練習
4. 作業檢討
- 7. 24 October - 30 October
7. 24 October - 30 October
1. Ronald Reagan is Dead;短文:譯者有時要見細不查 (學生報告與討論)
2. 1. O Baby, Baby;短文:幽默等類雜文的翻譯 (學生報告與討論)
3. 文創展覽文本介紹與翻譯練習
4. 作業檢討
- 8. 31 October - 6 November
- 9. 7 November - 13 November
- 10. 14 November - 20 November
- 11. 21 November - 27 November
- 12. 28 November - 4 December
12. 28 November - 4 December
1. A Sermon;短文:如何翻譯有鼓動宣傳功能的文字 (學生報告與討論)
2. Three Advertisements;短文:廣告類文本翻譯的大致原則 (學生報告與討論)
3. 文創展覽文本介紹與翻譯練習
4. 作業檢討
- 13. 5 December - 11 December
13. 5 December - 11 December
1. A Sermon;短文:如何翻譯有鼓動宣傳功能的文字 (學生報告與討論)
2. Three Advertisements;短文:廣告類文本翻譯的大致原則 (學生報告與討論)
3. 文創展覽文本介紹與翻譯練習
4. 作業檢討
- 14. 12 December - 18 December
14. 12 December - 18 December
1. I Want Beauty in My Life;短文:文學翻譯不宜過度解釋 (學生報告與討論)
2. Foreward for Here Is New York;短文:保留原文的語言特色 (學生報告與討論)
3. 文創展覽文本介紹與翻譯練習
4. 作業檢討
- 15. 19 December - 25 December
- 16. 26 December - 1 January
- 17. 2 January - 8 January
- 18. 9 January - 15 January
《尊重智慧財產權,請使用正版教科書,勿非法影印書籍及教材,以免侵犯他人著作權》