The course focuses on theories and principles of translation between Chinese and Hakka. By analysis of texts of translation between Chinese and Hakka and review of practical translation experience, it explores translatability, strategy and method of translation between Chinese and Hakka, difficulties in practice, common expression obstacles and solution in order to cultivate students’ theoretical knowledge and professional literacy of translation between Chinese and Hakka. By practical drilling, it allows the students to be familiar with the measures and skills of translation of various writing styles and parts of speech in order to reinforce precision and workplace competitiveness of translation between Chinese and Hakka.